لا توجد نتائج مطابقة لـ مادَّةٌ مُضَافَة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي مادَّةٌ مُضَافَة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • La formule additive était mauvaise d'où mes premiers échecs.
    ...عندما تفشل المادة المضافة .حينئذ تفشل تقديراتي الاولية
  • L'odeur qu'on assimile au gaz est un additif appelé THT.
    الرائحة, التي يعتقد المعظم أنها رائحة الغاز" "(هي في الحقيقة, مادة مُضافة تُسمى (تي.أتش.تي
  • Art. 4 5) (les italiques sont de nous).
    المادة 4 (5)؛ (التوكيد مضاف).
  • Ibid., par. 1 de l'article 1 (italiques ajoutés).
    المرجع نفسه، المادة 1 (1) (التوكيد مضاف).
  • Le plus grand fabricant de ces modules signale qu'un additif utilisé pour produire ces modules contient 8 x 10 -4 ppm de SPFO, utilisé à raison de 3μg/cm2. Le volume de la production est de 300 000 modules par mois, d'où une consommation annuelle de SPFO inférieure à 3 g.
    فقد أبلغ أكبر منتج لهذه الوحدات أن سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين بمقدار 8×10-4 ppm توجد في المادة المضافة المستخدمة في إنتاج الوحدات، وأن تلك المادة المضافة تستخدم بمقدار 3μg/cm2ويبلغ حجم الإنتاج 000 300 وحدة في الشهر، والاستهلاك السنوي من سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين هو أقل من 3 غرامات.
  • Le c-pentaBDE est utilisé uniquement comme additif chimique.
    ويستخدم إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بوصفه مادة كيميائية مضافة فحسب.
  • 7 1) (italiques ajoutés).
    2296, No.40906) المادة 7 (1) (التوكيد مضاف).
  • L'APP, un additif retardateur de flammes, entre dans la composition des mousses souples et rigides de polyuréthane ainsi que des stratifiés intumescents, résines de moulage, mastics d'étanchéité et colles.
    وتستخدم حالياً الأمونيا متعددة الفوسفات، وهي مادة مضافة مثبطة للهب، من أجل تثبيط اللهب في رغاوي البولي إثيرين المرنة والصلبة، فضلاً عن استخدامها في الرقائق الانتفاخية وراتنجات التشكيل والسدادات وأنواع الغراء.
  • Ce traité serait un instrument indispensable pour la cessation d'une course aux armements nucléaires conformément à l'article VI et donnerait une valeur ajoutée réelle au processus du désarmement.
    وستكون المعاهدة أداة لا غنى عنها لوقف سباق التسلح وفقاً للمادة السادسة، وستعطي قيمة مضافة حقيقية لعملية نزع السلاح.
  • Accord de coopération pour la prévision, la prévention et l'assistance mutuelle en cas de catastrophe, Espagne-Argentine, 1988, art. XII (les italiques sont de nous).
    اتفاق التعاون بشأن التأهب للكوارث والوقاية منها، والمساعدة المتبادلة في حالات الكوارث، إسبانيا - الأرجنتين، المادة الثانية عشرة. (التوكيد مضاف)